ALGERIAN INVESTMENT PROMOTION LAW
CHAPTER 1: SCOPE
Article 1: The purpose of this law is to establish the regime applicable to national and foreign investments made in the economic activities of production of goods and services.
Art. 2. It is understood by investment, within the meaning of this law:
1-
Acquisitions of assets within the framework of the creation of new activities,
extension of production and / or rehabilitation capacities;
2.
Investments in the capital of a company.
Art. 3. The investments covered by the
provisions of this law shall be made in compliance with the laws and
regulations in force, in particular those relating to the protection of the
environment, to regulated activities and professions and, in general, to the
'exercise of economic activities. Article.
Art 4: For the benefit of the advantages
provided for by the provisions of this law, investments must be registered with
the national investment development agency referred to in article prior to
their realization. 26 below. The procedures for recording investments are set
by regulation.
CHAPTER 2: THE BENEFITS
Section 1: General provisions
Art.5: Benefit from the provisions of
this chapter, investments for the creation, extension of production and / or
rehabilitation capacities relating to activities and goods not subject to
exclusion from the benefits.
The lists of activities, services and goods
excluded from the benefits below, referred to as negative lists, are set by
regulation.
In the event of the exercise of a mixed
activity or of several activities, only those eligible, give right to the
advantages of this law. For this purpose, the beneficiary keeps accounts making
it possible to isolate the figures corresponding to the eligible activities.
The types of investments mentioned in
paragraph 1 above, the methods of application of the advantages to investments
in the extension of production capacity and / or rehabilitation as well as the
threshold amounts required for investments other than creation, for access to
benefits are set by regulation.
Art. 6: Are considered as investments,
within the meaning of article 2 above, and eligible for the advantages, the
goods, including renovated, constituting external contributions in kind
entering within the framework of operations of relocation of activities from
from abroad.
The goods
referred to in paragraph 1 above, are exempted from the formalities of foreign
trade and bank domiciliation.
Are also
considered as investments eligible for benefits, goods subject to the exercise
of the purchase option, by the lessee credit, in the context of international
leasing on the condition that these goods are introduced, on the national
territory. , in new condition. The terms of application of this article are set
by regulation.
Art. 7: The advantages provided for by
this law include:
- the advantages common to all eligible
investments,
-
additional advantages for the benefit of privileged and / or job-creating
activities,
-
exceptional advantages for the benefit of investments of particular interest to
the national economy.
Art. 8: Notwithstanding the provisions
of Ordinance No. 08-04 of September 1, 2008, amended and supplemented, referred
to above and subject to the specific provisions applicable to the investments
referred to in Articles 14 and 17 below, the investments registered in
accordance with in article 4 above, not appearing on the negative lists,
benefit as of right and automatically, of the advantages of realization
envisaged by the present law.
The registration materialized by a certificate
issued, forthwith, authorizing the investor to avail himself, from all the
administrations and organizations concerned, of the advantages to which he is
entitled, is carried out in accordance with Article 4 above.
The terms
of application of this article are set by regulation.
Art. 9: The actual consumption of the
realization benefits relating to the registered investment is subject to:
- registration in the trade register, -
possession of the tax identification number,
- submission to the real tax regime.
The terms
of application of this article are, as necessary, fixed by regulation.
Art. 10: The benefit of the operating
advantages provided for by this law takes place on the basis of a report of the
start of operation established, at the investor's diligence, by the tax
services with territorial jurisdiction.
The terms of application of this article are
set by regulation.
Art. 11: Any investor esteem prejudiced,
in respect of the benefit of the advantages, by an administration or a body
responsible for the implementation of this law or being the subject of a
withdrawal or forfeiture procedure initiated in application of article 34 here-
below, has a right of appeal to a committee whose composition, organization and
operation are set by regulation, without prejudice to his right of appeal to
the competent court.
Section 2: Benefits common to eligible investments
Art. 12: In addition to the fiscal, parafiscal
and customs incentives provided for by common law, the investments concerned by
the advantages defined in article 2 above, benefit from:
1- Under
the implementation phase: as referred to in Article 20 below, the following
advantages:
a) exemption from customs duties for
goods imported and entering directly into the realization of the investment,
b) VAT exemption for goods and services
imported or acquired locally entering directly into the realization of the
investment,
c) exemption from property transfer tax
and land registration tax, for all real estate acquisitions made as part of the
investment concerned,
d) exemption from registration fees, land
registration tax, as well as state remuneration relating to concessions of
built and unbuilt real estate intended for the realization of investment
projects.
These
advantages apply for the minimum duration of the concession granted,
e) 90% reduction on the amount of the
annual rental fee set by the estate services during the period of the
investment,
f) exemption from the property tax on real
estate properties falling within the framework of the investment, for a period
of ten (10) years, from the date of acquisition, g) exemption from registration
fees on deeds constituting companies and capital increases.
2- Under the operating phase: after
confirmation of entry into operation, established on the basis of a report, by
the tax services at the behest of the investor, for a period of three (3)
years, the following benefits:
a) exemption from corporate income tax (IBS),
b)
exemption from the tax on professional activity (TAP),
c) 50% reduction on the amount of the annual
rental fee set by the estate services.
Art. 13: Investments made in localities
whose list is set by regulation, falling within the South and the Highlands as
well as in any other area whose development requires a particular contribution
from the State, benefit from:
1. Under
the implementation phase:
in addition to the advantages referred to in
paragraph 1, sub-paragraphs a, b, c, d, f and g of article 12 above:
a- full or
partial support by the State, after assessment by the Agency of expenditure for
the infrastructure works necessary for the realization of the investment; The
terms of application of subparagraph (a) above are set by regulation.
b-
reduction of the amount of the annual rental fee set by the estate services
under the land concession for the implementation of investment projects:
- to the symbolic dinar per square meter (m²)
for a period of ten (10) years and 50% of the amount of the state fee beyond
this period for investments established 6 in localities falling within the
Hauts Plateaux and other areas whose development requires a particular
contribution from the State;
- to the
symbolic dinar per square meter (m2) for a period of fifteen (15) years and 50%
of the amount of the state fee beyond this period for investment projects
located in the wilayas of the Great South.
2. Under the operating phase:
of the benefits provided for in paragraph 2,
subparagraphs a and b of article 12 above, for a period of ten (10) years from
the date of entry into operation, fixed by a report established by the tax
services, at the investor's request.
Art. 14: Notwithstanding the provisions of
article 8 above, the granting of advantages to investments the amount of which
is equal to or greater than five billion dinars (5,000,000,000 DA) is subject
to the prior agreement of the National Council of the Investment referred to in
article 18 of Ordinance 01-03 of August 20, 2001, amended and supplemented,
referred to above. The terms of application of this article are set by
regulation.
Art. 18 of Ordinance 01-03 of August 20, 2001 relating to the development of investment, amended and supplemented by Ordinance 06-08 of July 15, 2006.
A Con National Investment Council hereinafter
referred to as "the Council", placed under the authority and the
chairmanship of the Head of Government.
The Board is responsible for matters related
to the investment strategy and the investment support policy, the approval of
the agreements provided for in Article 12 above and, in general, all questions
related to the implementation of the provisions of this ordinance.
The composition, operation and powers of the
National Investment Council are set by regulation.
Section 3: Additional advantages for the benefit of privileged and / or job-creating activities
Art.15: The advantages defined in articles
12 and 13 above, are not exclusive of the particular fiscal and financial
incentives instituted, by the legislation in force, in favor of tourist
activities, industrial activities and agricultural activities.
The
coexistence of advantages of the same nature instituted by the legislation in
force, with those provided for by this law, does not give rise to cumulative
application of the advantages considered.
In this situation, the investor benefits from
the most advantageous incentive.
Art. 16: The duration of the operating
advantages granted for the benefit of investments made outside the zones
referred to in article 13 above is extended from three (3) to five (5) years
when they give rise to the creation more than one hundred and 100 permanent
jobs during the period from the date of registration of the investment until
the completion of the first year of the operating phase at the latest.
The terms of application of this article are
set by regulation.
Section 4: Exceptional advantages for the benefit of investments of particular interest to the national economy
Art. 17: Benefit from exceptional
advantages established by agreement negotiated between the investor and the
Agency acting on behalf of the State, with investments of particular interest
to the national economy.
The
agreement is concluded by the Agency, after approval by the National Investment
Council. The investment qualification criteria referred to in paragraph 1
above, as well as the composition and processing procedures for the application
for the benefit of exceptional benefits are set by regulation.
Art. 18: 1- The exceptional benefits
referred to in Article 17 above may include:
a) an
extension of the duration of the operating benefits referred to in Article 12
above for a period of up to ten (10) years,
b) on the
granting, in accordance with the legislation in force, of exemptions or
reduction of customs duties, taxes, duties and all other charges of a fiscal
nature, of subsidies, aids or financial support, as well as any facilities
likely to be granted, in respect of the performance for the period agreed
pursuant to Article 20 below.
2- Repealed
by article 5 of the LFC 2018.
3-The
realization advantages provided for in this article, may, after agreement of
the National Investment Council, according to the terms and conditions set by
regulation, be transferred to the co-contractors of the beneficiary investor,
responsible for the realization of the investment, on behalf of the latter.
The methods for setting the level and nature
of the benefits provided for in this article are determined on the basis of an
evaluation grid set by regulation.
Art. 19: The advantages referred to in
article 18 above are in addition to those likely to be obtained under articles
12, 13, 15 and 16 above, under the conditions provided for in article 8 above.
.
CHAPTER 3: DEADLINE
Art. 20: The investments referred to in
Articles 1 and 2 above must be made within a period previously agreed with the
agency.
The completion period begins to run from the
date of registration provided for in Article 4 above, this period is stated on
the certificate of registration referred to in Article 8 above.
The
completion period may be extended in accordance with terms set by regulation.
CHAPTER 4: GUARANTEES GRANTED TO INVESTMENTS
Art. 21: Subject to bilateral, regional and
multilateral conventions signed by the Algerian State, foreign natural and
legal persons receive fair and equitable treatment with regard to the rights
and obligations attached to their investments.
Art. 22: Revisions or repeals relating to
this law which may occur in the future do not apply to the investment made
under this law unless the investor expressly requests it.
Art. 23: In addition to the rules
governing expropriation, investments made may not, except in the cases provided
for by the legislation in force, obey requisition jet by administrative route.
The requisition and expropriation give rise to fair and equitable compensation.
Art. 24: Any dispute arising between
the foreign investor and the Algerian State, resulting from the act of the
investor or from a measure taken by the Algerian State against him, will be
submitted to the Algerian courts with territorial jurisdiction. except
bilateral or multilateral agreements concluded by the Algerian State, relating to
conciliation and arbitration or agreement with the investor stipulating an
arbitration clause allowing the parties to agree to a compromise by ad hoc
arbitration.
Art. 25: Investments made from capital
contributions in the form of cash, imported through the banking channel and
denominated in a freely convertible currency regularly listed by the Bank of
Algeria and ceded to the latter, the amount of which is equal to or greater at
minimum thresholds, determined on the basis of the overall cost of the project
in accordance with the terms set by regulation, benefit from the guarantee of
transfer of the invested capital and the resulting income.
Capital reinvestments of profits and dividends
declared transferable in accordance with the laws and regulations in force, are
admitted as external contributions.
The transfer guarantee as well as the minimum
thresholds referred to in paragraph 1 above apply to contributions in kind,
made in the forms provided for by the legislation in force, provided that they
are of external origin and that they are subject to a valuation, in accordance
with the rules and procedures governing the incorporation of companies.
The
transfer guarantee provided for in paragraph 1 above also relates to the real
proceeds net of the sale and liquidation of investments of foreign origin, even
if their amount is greater than the capital initially invested.
CHAPTER 5: INVESTMENT BODIES
Art. 26: The national investment
development agency, called, by abbreviation ANDI, created by article 6 of
ordinance 01-03 of August 20, 2001, modified and supplemented, referred to
above, is a public establishment administrative, with legal personality and
financial autonomy, in charge, in coordination with the administrations and
bodies concerned of:
- the
registration of investments, - the promotion of investments in Algeria and
abroad, - the promotion of territorial opportunities and potentialities - the
facilitation of business practice, monitoring of the constitution of companies
and the implementation of projects ,
- assistance, help and support for investors,
- information and awareness of the business community,
- the
qualification of the projects referred to in Article 17 above, their evaluation
and the establishment of the investment agreement to be submitted for approval
to the National Investment Council. - the contribution to the management, in
accordance with the legislation in force, of investment support expenditure,
- the
management of the portfolio of projects prior to this law as well as those
referred to in Article 14 above, The organization and functioning of the agency
are set by regulation.
The agency
receives for the processing of investment files, both by its own services and
by the management centers, referred to below, a fee, the amount and collection
methods of which are set by regulation.
Art 6 of Ordinance 01-03 of August 20, 2001
relating to the development of investment, amended and supplemented by
Ordinance 06-08 of July 15, 2006.
A national investment development agency
hereinafter referred to as the agency is hereby established.
Art. 22 of Ordinance 01-03 of August
20, 2001 relating to the development of investment, amended and supplemented.
The
headquarters of the agency is in Algiers. The agency has decentralized
structures at the local level. It can create representative offices abroad. The
number and location of local structures and offices abroad are set by
regulation.
Art. 27: Four (4) centers have been created
at the Agency, housing all the services authorized to provide the services
necessary for the creation of businesses, their support, their development and
the implementation of projects. :
- the
benefits management center responsible for managing, to the exclusion of those
entrusted to the Agency, the various benefits and incentives put in place, for
the benefit of the investment, by the legislation in force,
- the
formalities fulfillment center responsible for providing services related to
the formalities constituting companies and the implementation of projects,
- the business creation support center
responsible for helping and supporting the creation and development of
businesses,
- the territorial promotion center responsible
for ensuring promotion of local opportunities and potential.
The
decisions of the members of these centers are opposable to the administrations
to which they belong. The powers, organization and operation of these centers
are set by regulation.
CHAPTER 6: MISCELLANEOUS PROVISIONS
Art.28: In addition to the advantages
provided for by the provisions of this law, investments may benefit from aid
and support provided for by the special allocation account number 302-124
entitled 10 “national fund for the upgrading of SMEs, investment support and
promotion of industrial competitiveness ”.
Art. 29: The assets making up the
technical capital acquired under advantages, for the purposes of carrying out
the activity to which the registered investment relates, may be subject to
transfer, subject to authorization issued, as the case may be by the
territorially competent agency or benefit management center.
The buyer agrees with the concerned structure
mentioned in the above paragraph, to honor all the obligations taken on by the
initial investor and which made it possible to benefit from the said
advantages, failing which, these advantages are withdrawn.
However, and subject to reimbursement, as the
case may be, of all or part of the benefits consumed, are subject only to
declaration to the Agency or to the territorially competent management center,
disposals of isolated assets.
Any
transfer without declaration or authorization is considered as a diversion of
the preferred destination and liable to the penalties provided, in the specific
cases, by customs and tax legislation
. The terms
of application of this article are set by regulation.
Art. 30 (article repealed by the provisions
of article 52 of the LFC for 2020)
Art. 31 (article repealed by the provisions of article
52 of the LFC for 2020):
Art. 32: Investments benefiting from
the advantages granted by virtue of this law are monitored during their exemption
period. The monitoring carried out by the Agency is carried out through support
and assistance to investors as well as the collection of various statistical
information on the progress of the project.
The
investor is required to provide the Agency with all the information required
for the latter to perform the monitoring task entrusted to it. The procedures
for collecting information on the progress of projects, the obligations payable
by investors under the monitoring task as well as the penalties for failure to
comply with the obligations subscribed in return for the benefits granted, are
specified by regulation.
Art. 33: In terms of monitoring, the administrations
and organizations concerned by the implementation of the incentive system
provided for by this law are responsible for ensuring, in accordance with their
powers and during the legal period, the depreciation of property acquired under
privileged tax regime to respect, by the investor, of his obligations under the
advantages granted. Notwithstanding the above paragraph, and with the exclusion
of land granted in the private domain of the State which obey their own rules,
the land bases and buildings acquired under privileged tax regime, are subject
to the same monitoring for a duration corresponding to the longest depreciation
period used for other goods.
Goods
imported or acquired locally, under the privileged tax regime provided for by
this law, must be, unless the non-transferability is lifted, kept by the
investor for a period fixed by regulation.
11 The
terms of application of this article are set by regulation.
Art. 34: In the event of non-compliance
with the obligations arising from the application of this law or the
commitments made by the investor, all the benefits are withdrawn, without
prejudice to the penalties provided for by the legislation in force.
Investments falling under the above paragraph are subject, as the case may be,
to a decision to withdraw the benefits or to a forfeiture procedure. The terms
of application of this article are set by regulation.
CHAPTER 7: TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
Art. 35: The rights acquired by the
investor with regard to the advantages and other rights from which he enjoys,
by virtue of the legislation prior to this law, instituting measures to
encourage investment are maintained.
Investments
benefiting from the advantages provided for by the laws relating to the
promotion and development of investment prior to this law as well as all
subsequent texts, remain governed by the laws under which they were declared,
until 'at the end of the term of said benefits.
Art. 36: Pending the establishment of the
centers referred to in Article 27 above, the provisions of this law as well as
the ets induced by the transition period are taken care of by the decentralized
one-stop-shop of the Agency created by ordinance n ° 01-03 of Aouel Joumada
Ethania 1422 corresponding to August 20, 2001, modified and supplemented,
referred to above, relating to development of investment.
Art. 37: The provisions of ordinance n
° 01-03 of Aouel Joumada Ethania 1422 corresponding to August 20, 2001, amended
and supplemented, referred to above, relating to the development of the
investment, are repealed, with the exception of the provisions of articles 6,
18 and 22. Article 55 of Law No. 13-08 of December 30, 2013 on the 2014 finance
law is also repealed.